In the beginning, God created everything good, and man lived under the rule of God. The fall of man left people living in sins. Education and laws are ineffective in setting people free from the bondage of sins. Only the salvation of Jesus Christ can set you free. Do you want to be free from the bondage of sins? 神创造之初，一切都是美好的，人在神的管理下是善的。始祖的犯罪，使人生活在罪中。教育和律法无法除去人的罪，唯有耶稣的拯救，才能使人得自由。你愿意从罪的捆绑中的自由吗？
God is faithful. He fulfills His promises. God promises salvation, but, also punishment of sins. In the presence of God, what will you receive – salvation or punishment? 神是信实的，祂所说的，祂必做到。神应许救恩，也刑罚罪恶。你在信实的神面前，得到的是救恩还是刑罚呢？
Is it by chance that you live in this world? No. Bible tells us clearly that God created the world and created man in His image so that we could have relationship with Him. 你活在这世上是偶然的吗？不是的，圣经清楚的告诉我们神创造了一切，也按自己的形象造人，让我们能与祂建立关系。
God cut off the flowing of the Jordan river and let the Israelites cross the river on dry land. But how would the future generation know about the acts of God? God instructed Joshua to bring stones from Jordan river and to stack up at Gilgal as a memorial. Today, how does God remind us of His acts? 神截断约旦河水，让以色列民走干地过河。但是，后人如何能记得神所做的呢？神命令约书亚立石柱，纪念神所做的。今天，神如何提醒我们祂的作为呢？
Though Rahab was a prostitute, she trusted in the Lord when she heard of the name and acts of Yaweh. Her belief brought her life, and God even made her the ancestress of King David and Jesus. 虽然喇合是妓女，但是，当她听到神的名，就愿意信靠神，以致她得到生命，而且神也让她成为以色列的君王大卫和耶稣的祖先。
无法预知前面的日子和所发生的事，常令人感到担忧害怕。但是，永不改变的神应许约书亚，也应许我们，祂与我们同在、祂不撇下我们，所以，我们可以刚强壮胆。 Uncertainty of future always causes worry and fear. But, the faithful God who promised Johua and also promise us, that He will be with us, will not forsake us. Therefore, we can be strong and courageous.
如果你生活阅历丰富，要你给后代一些忠告，你会说些什么呢？箴言的作者劝告儿子要信靠神，让我们从箴言3章1-12节，看为何这作父亲的会这么说。What advice would you give the young generation, having experienced the highs and hows in life? The author of Proverbs advised his son to trust in the Lord. Let us learn from Proverbs 3:1-12.
Ephesians 6:1-3 speaks of what it means to live the new life in Christ, particularly in terms of us obeying and honouring our parents. Come and hear how this is a word established in God's Word itself, how obedience and honour can be differentiated, and how you and I can carry out this word in our lives today. 以弗所书6:1-3教导在基督里的新生命，特别是在听从和孝敬父母方面。来！听神自己的话在这方面的教导，并听从和孝敬的分别，以及你和我当如何在今天活出神的教导。
Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me? Up to seven times? Jesus answered, I tell you, not seven times, but seventy-seven times. What does Jesus really mean? 我弟兄得罪我，我当饶恕他几次呢？到七次可以吗？耶稣说，我对你说，不是到七次，乃是七十个七次。耶稣说这话到底是什么意思？
What should we do when we know that a brother has sinned? Should we pretend that we do not know and keep quiet about it? No. You should speak to him, lead him to repentance, so that you will gain a brother. 当我们看到弟兄犯罪时，我们当怎么做？我们当做没事发生并默不作声吗？不是的。你当找他谈，指出他的罪，并带领他悔改，那么，你就得着一位弟兄了。
门徒问：‘天国里谁是最大的？’但是，耶稣指出他们若不谦卑，连进入天国都是一个问题。The disciples asked Jesus, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?” But Jesus pointed out to them that if they would not be humble like little children, they would not be able to enter the kingdom of heaven.
耶稣说，天国好像藏在地里的宝贝和宝贵的珍珠。你是否知道天国的宝贵？神向你启示了天国，你如何回应呢？Jesus said that the kingdom of God is like a treasure hidden in the field and like a fine pearl. Do you know how precious the kingdom of God is? God has revealed to you His kingdom, what is your response to His revelation?
In the face of rising doubts and opposition, Jesus explains through the parable of the wheat and weeds why that is so. Come and listen to Jesus’ parable and know what that means for us in this world now. 面对逼迫和猜疑，耶稣以麦子和稗子的比喻解释为何这样的境况会出现。来，听耶稣的比喻，以了解这比喻与我们有什么关系。
Jesus came as the One greater than Jonah, for Jesus is not merely a prophet, but the beloved Son of God. In rejecting the message of Jonah, the Ninevites will face severe judgment of God. How much more would the consequences be, if we reject the gospel Jesus brings. For we would be rejecting the Son of God, the only way for salvation. 一个比约拿更大的人已经来了，他就是上帝的爱子耶稣基督。尼尼微人若拒绝先知约拿的宣告，他们将面对严重的后果。如今，我们若拒绝耶稣带来的福音，我们更要面对上帝的公义忿怒，因为耶稣的福音是唯一能够拯救我们脱离这困境！
In Jonah 4, God showed His grace and mercy to Jonah. God let Jonah experienced discomfort, to teach Jonah about Him. Today, God may let us experience discomfort or suffering, not to punish us, but, to lead us to Him. For God want us to have eternal life. 在约拿书4章，神向约拿彰显祂的恩典与怜悯。神让约拿经历不舒适的环境，以教导约拿认识神。今天，神或许让我们经历不舒适的环境或苦难，不是要刑罚我们，而是要带领我们认识祂。因为神要我们得生命。
In the mercy and grace of the LORD, Jonah was again sent to the city of Nineveh to proclaim the judgment the LORD will bring in 40 days. The city repented! In our days, One greater than Jonah has come! He too has come to proclaim the rule of God. Would we, like the Ninevites, respond in repentance, submitting to the Lordship of Jesus Christ? For to live otherwise is to remain in the wrath of God! 耶和华的恩典，慈爱，再次将约拿带到尼尼微大城，去宣告40天后将临到的毁灭！大城里的男女，包括了王，听了这宣告，都谦卑悔改！朋友，圣经告诉我们，一位比先知约拿更大的人已经来到！对了，他就是耶稣基督。他来是宣告上帝的国度已经临到。我们是否也愿意象尼尼微城里的男女，谦卑悔改，求靠耶稣基督作我们生命的主宰？若不，我们将仍然活在上帝的烈怒底下，面对上帝将带来公义审判！
Jonah ran away from God. But, God did not give up on him. Through disaster, God brought Jonah back to Him. Was God forcing Jonah to return to Him? Why did God orchestrate the event? God did not need to do so, but, because of His love and mercy, He wanted Jonah to come back to Him. Today, God has also prepare for us salvation, awaiting for us to go back to Him. 约拿逃离神的面。神藉着灾难，使约拿回到祂面前。为何神要这么做呢？因为神是有慈爱和怜悯，他不愿意约拿离开生命的源头。同样的，今天，神也为我们预备了救恩，等待我们回到祂那里去。
When Jesus said, ‘Who is my mother? Who are my brothers?’ Was He disrespectful to His mother on earth? No, He was teaching the believers to love God above all people. And for those who do the will of God, will be in God’s family, having close relationship with Christ. Are you in God’s family? 当有人告诉耶稣，说祂的母亲在屋外时，耶稣说：‘谁是我的母亲？谁是我的弟兄？’耶稣是在教导门徒要六亲不认吗？肯定不是。耶稣房子里，借机教导门徒要爱神胜过爱父母，也教导他们凡遵行天父旨意的人，都是神的儿女，是耶稣的母亲、兄弟姐妹。你是耶稣的母亲、兄弟姐妹吗？
After Jesus healed a man with withered hand and casted out demon from a blind and mute man, some scribes and Pharisees asked Jesus to show them miracles. Can a person trust in God without seeing miracle? Jesus gave us the answer in this passage. 耶稣医治了一个手枯干的人，又把鬼从一个又瞎又哑的人身上赶出来。但是，一些文士和法利赛人却来找祂，请祂行个神迹。一个人若没有看见神迹，能信靠神吗？耶稣在这段经文中给了我们答案。
The wrong expectations we have about who Jesus is may prevent us from recognising him for who he really is. Matthew 11:1-19 shows us the wrong kind of expectations that we should be aware of, and the correct kind of expectations that we should have in order to have faith in the Christ. 我们对耶稣持错误的期盼将阻止我们真正来认识耶稣。马太福音书11章1－19节就让我们看见对耶稣的一些错误及正确的期盼。唯有持对耶稣正确的期盼，我们才能够真正认识，信靠他。